发新话题
打印

[港澳台媒体] 08.09.05雅虎香港--香港詩人揚威英國

08.09.05雅虎香港--香港詩人揚威英國

http://hk.news.yahoo.com/article/080904/4/8253.html


「寫詩創作,只要身邊有事物click(觸發)到你,就會想寫!」創作講靈感,土生土長的香港詩人梁世聰,半年前眼見豬肉價格高企的報道,有感而發寫了一首以豬為題材的詩 "What the Pig Mama Says",反思人類為了滿足欲望而扼殺其他動物生命,主題雖然嚴肅,但詩作創意十足,自創一套「豬語言」和「豬文法」,更在英國
Edwin Morgan國際詩詞創作比賽中,擊敗來自世界各地的逾千參賽者,奪得季軍。明報記者 謝凱瑩

自創一套「豬語言豬文法」

「pupoh」(豬群)、「bastang」(豬農)、「Gokgou」(豬神),這些「豬世界」的文字,都是梁世聰創作出來的。寫詩已經有10年的梁世聰,最初寫詩只是「玩玩吓」,近年才認真開始創作,作品曾經在不同國家的文學雜誌刊登。對於今次獲獎,他直言十分意外,尤其得知5名得獎者中,其餘4人都是英國人,只有他一個非英國人獲獎。

蘇格蘭
的詩詞創作比賽獲獎的梁世聰,參賽作品主要描寫一隻豬媽媽,親眼目睹子女一隻一隻被人捉去屠宰的情况。他說,自己參賽前看了很多參考書,最後決定以食物為主題,碰巧那時經常看到有關豬價的新聞,於是便創作了這首詩,「豬其實也有自己的社群,我希望從動物被人食的角度出發,反映生命的價值」。

大量疊字 製造特別節奏感

由於詩詞是以豬為主題,梁世聰特別創作了一套「豬語言」,例如大量運用疊字及自創新文法,目的是希望給讀者得意的感覺,「讀者可能會get (領略)唔到意思,但無所謂,創作上是有需要的!」至於作品中大量使用的疊字,就是要製造特別的節奏感,「寫詩,不僅要內容好看,讀上口,聽起來效果也是很重要的」。

他說,現時香港寫詩的人不多,寫英文詩更大多是外國人,希望藉着這次獲獎,鼓勵更多港人可繼續做出有創意的作品,為港增光。今年首次舉辦的Edwin Morgan國際詩詞創作比賽,是以蘇格蘭首位民族詩人Edwin Morgan命名,比賽由格拉斯哥詩社Vital Synz主辦,並由斯特拉斯克萊德大學(University of Strathclyde)及愛丁堡國際書節協辦。
此贴只代表网友个人观点,与本站立场无关

TOP

梁世聰得獎作品 What the Pig Mama Says

The pupoh stopped to cheer. Leklek

was took away. He was mine biggest boy.

A good heart. Saved the best for Yenyen

and Hokhok. His-self eating leftovers.

I cried I cried. Not knew the bastang

took him where. Gokgou told me was hell.

We ate much as we liked. The white fence

put us safe safe. Always we talked, cheered.

The pupoh liked to play with Hokhok.

Mine little boy talked to them sweet.

He knew how make make community.

But Hokhok too was took away by same

same bastang they took Leklek before.

Mine only girl Yenyen too sad to see

her little brother went. She kept quiet

everydays think think. I begged the bastang

not took mine boy. They not understood.

Heard only something like "pok is good".

The pupoh talked little little. Yenyen

stopped to eat. She said, "No, Hokhok play

wis me!" I sorry sorry for her. The bastang

came to take Yenyen. I saw her away.

I not cried. Maybe it better for Yenyen.

She will stop to think. No more think.

No more think think. Maybe I say

too much. Who is listening to my story?
此贴只代表网友个人观点,与本站立场无关

TOP

從小到大也唸過幾首英詩,Aeroplane便是一例!!

可能是我見識淺薄,現在回味起來,發覺完全沒有詩意,又不押韻!!是否所有外語的詩詞都是那樣的哩??
此贴只代表网友个人观点,与本站立场无关

TOP

发新话题