焦点关注

▲往日焦点回顾 ▲【投票】2009首届两岸网路友谊辩论赛辩题推荐 ▲澳大利亚人报:中国大陆和台湾热恋引人嫉妒
【观点】日本,请和中国友好相处(驳《中国,请和日本友好相处》) 【调查】你对科技探索,科普知识类话题感兴趣吗? 【翻译】Cloned in China:中国山寨黑莓手机让奥巴马做“代言人
【观点】让谎言不攻自破:一张地图看清二战后的中国局势,涉及外蒙台湾 【今日讨论】什么人在试图将韩寒塑造成鲁迅?(梁文道:韩寒是下一个鲁迅) 【翻译】澳洲时代:给达赖喇嘛投票
【观点】《星船伞兵》(STARSHIP TROOPER)读后感:新的統一政权反思西方民主 【资讯】南京男子驾车撞死5人 包括孕妇 酒精含量超标近四倍 三年违规80次(图) 【翻译】商业周刊:在中国的何处采取行动?中国西南部的崛起
【观点】造谣是一种自由吗? 【观点】日本人如何评价塌楼事件:中国真是个童话般的国家 【翻译】美联社:联邦调查局文件解密对电影《深喉》的广泛调查
【见闻】美国人真实的生活-打破国人的意淫 【见闻】猛料翻译:印度计划生产辣椒手榴弹(图) 【翻译】BBC:中国将阻止收购悍马
返回列表 回复 发帖

[08.08.20英国 卫报] 老妇因奥运抗议被判劳改

【08.08.20英国 卫报】老妇因奥运抗议被判劳改                                                                                                               
【媒体】Guardian 英国 卫报
【链接】http://www.guardian.co.uk/sport/2008/aug/20/olympics2008.china1
【声明】rodmace 人工翻译
【译文】

老妇因奥运抗议被判劳改


中国当局在两位70多岁的妇女申请在奥运期间示威之后,判罚他们“劳动再教育”一年,其中一位老妇的亲属今天说。

这周,官方指出他们目前还没有批准任何一个示威活动,尽管早先划定了有三个指定示威区。

国际奥委会媒体部主任称他们将对此进行调查,但强调奥运会并不是所有问题的“万灵药”。

吴典源(音),79岁,和她的邻居王秀英,77岁,计划针对他们2001年遭到强迫拆迁一事进行抗议。她们在本月曾4次去过北京公安局申请在新设立的区域进行抗议。而抗议区域是针对中国限制政治表达的批评之后采取的措施。

她们的申请没有被批准也没有被拒绝,但是当他们第一次去公安局的时候,警方对他们进行了10个小时的审讯,吴的儿子,李雪辉(音)对总部在纽约的人权观察组织说。

在8月17日,两位妇女受到了一份来自北京“劳动再教育委员会”的判决,其中他们因“影响公共秩序”而被判一年的劳动改造。他们的行动受到限制并且被警告如果违反规定将会被送到劳改营。这一体制不允许任何正式的听证同样也不允许上诉。

李告诉联合通讯社,这些妇女目前在家中被居委会监管【译注:从来没听说过居委会监管就是劳改】。他还指出这份判决并没有给出任何理由。

“在吴和王申请抗议许可并且多次上诉之后被惩罚,正表明了中国政府对于奥运抗议区域的陈述……不过就是一场表演”,Sharon Hom,人权观察在中国的行政总管说。

周一,在一个星期的追问后,中国官方新华社报道指出一共有77份抗议申请。

但是引用公安局发言人的话说,74份申请因问题“已经由有关方面通过协商解决”而被撤销;2份因提交信息不足而待定;而1份因包括一名儿童违反了相关法律而被拒。

任何危害“国家团结”以及“国家,社会,或者集体利益”的抗议都被禁止,而申请表上需要填写从申请人工作到抗议口号以及条幅的大小和内容等等细节。

在没有抗议的北京世界公园,作为超一个现实的抗议区域,游客们沉浸在金字塔和英国议会大楼这些微缩景观带来的快乐中。在紫竹院公园,当地居民在那里聊天打牌。对于这些公园来说,唯一不同的就是激增的警力。

王维,北京奥组委副主席对记者说,他们应该对于抗议区感到“满意”。

“抗议的本意是希望问题得到解决,而不是为了抗议而抗议。我们很高兴看到问题通过对话和协商得到了解决,这就是我们如何用中国的方式解决问题。”他在记者招待会中讲道。

“我们希望任何人都能表达自己看法。任何人都有权说话,但这和抗议不同。”

Giselle Davies,国际奥委会媒体部主任说,北京是几个设立奥运抗议区的主办地之一。“我们要求尽量的公开和透明,我们要求这些区域应被真正的使用。”她说。

Davies说她会了解王和吴的案子,但是补充道:“奥运是关于体育。我们意识到更多的问题正在通过奥运会而打开大门,这表明奥运会成为这里发展的催化剂。这样的催化现象正在发生。但是,奥运会并不是万能药。”

Nicholas Bequelin,人权观察的高级研究员,指出:“实证却指向了另外一个方向:奥运总体上起到的是负面效果。我们观察到严重侵犯人权的现象。”

根据人权观察的资料,另外一个有有可能的抗议者,季四尊(音),自从上周一去过北京警察局查询他的申请许可进度以后就已经无法联系到。有目击者看到几个人将这位社会底层的抗议者架到一辆没有标志的车上。

另外也有一些报道指出,一些人在去往北京的路上被阻,或者被迫由警方遣送回原籍。

【原文】

                                                                                                                                                                                               Elderly women sentenced to year's labour over Olympics protest                                                                                                        
                                                                        
                                

Chinese authorities havesentenced two women in their 70s to a year's "re-education throughlabour" after they applied to protest during the Olympic games, arelative said today.

This week, officials said they had notapproved a single permit for a demonstration, despite designating threeparks as protest zones.

The International Olympic Committee'scommunications director said she would look at the women's case, butstressed that the games were "not a panacea for all ills".

WuDianyuan, 79, and her neighbour Wang Xiuying, 77, sought to protestabout their forced eviction from their homes in 2001. They went to theBeijing Public Security Bureau four times this month to requestpermission to demonstrate in the new zones — created for the Olympicsto counter criticism of the limits to political expression in China.

Theirapplications were neither granted nor denied, but on their first tripPSB officers interrogated them for 10 hours, Wu's son, Li Xuehui, toldthe New York-based group Human Rights in China.

On August 17, thetwo women received an order dated July 30 from Beijing's "re-educationthrough labour commission" sentencing them to one year for "disturbingthe public order". It placed restrictions on their movements and warnedthat if they breached any of the requirements they would be sent to alabour camp. The system does not require formal hearings or allowappeals.

Li told the Associated Press the women were at homeunder the observation of a neighborhood committee. He said no cause hadbeen given for the order.

When Wu and Wang returned to the PSB on August 18, officers said they could not apply to protest because of their sentence.

"PunishingWu and Wang after they applied for protest permits and activelypetitioned the government demonstrates that the official statementstouting the new Olympics protest zones … were no more than a show,"said Sharon Hom, the executive director of Human Rights in China.

On Monday, following a week of questions, the official news agency Xinhua reported that 77 applications had been made.

Butciting a PSB spokesman, it said 74 were withdrawn because the problems"were properly addressed by relevant authorities or departments throughconsultations"; two were suspended because they provided insufficientinformation; and one was rejected because it violated laws by includinga child.

Protests that might harm "national unity" and "national,social or collective interests" are forbidden, and application formsrequest details ranging from the applicant's work unit to slogans to bechanted and the size and content of banners.

With nodemonstrations pending at Beijing's World Park, perhaps the mostsurreal choice for a protest zone, tourists happily traipsed pastminiature models of the pyramids and Britain's houses of parliamentthis week. In the Ritan and Purple Bamboo Parks, local residents playedchequers and chatted. The only sign of their special status was anincreased security presence.

Wang Wei, vice-president of the Beijing organising committee, told reporters they should be "satisfied" with the protest zones.

"Theidea of demonstration is that you are hoping to resolve issues, not todemonstrate for the sake of demonstrating. We are pleased that issueshave been resolved through dialogue and communication — this is how wedo it in Chinese culture," he told a press conference.

"We want everyone to express their opinion. Everyone has the right to speak; this is not the same as demonstrating."

GiselleDavies, the International Olympic Committee's director ofcommunications, said Beijing was one of several host cities to havecreated protest zones. "We asked for as much transparency as possibleand we asked that the areas should be genuinely used," she said.

Daviessaid she would look Wang and Wu's case, but added: "The Olympics areabout sport. We are aware of the wider issues but opening the doorthrough the Olympics is a catalyst for development here. That catalyticeffect is happening. But the Olympics are not a panacea for all ills."

NicholasBequelin, a senior researcher for Human Rights Watch, said: "Theempirical evidence points in the opposite direction: the games have hadan overall negative impact. We are seeing a pattern of seriousviolations of rights."

According to Human Rights Watch, anotherwould-be protester, Ji Sizun, has been uncontactable since visiting aBeijing police station last Monday to check on the progress of a permitapplication. Witnesses saw several men escorting the grassrootsactivist away in an unmarked car.

Other people reported beinghalted en route to Beijing, or being forcibly removed from the capitalby officials from their hometowns as they sought to protest.





[ 本帖最后由 rodmace 于 2008-8-20 23:21 编辑 ]
1

评分次数

  • olive_fang

郑重声明:本则外媒消息未经严格核实,也不代表Anti-CNN观点。若有不实或造谣之处,望会员予以反驳和揭露。加分和高亮仅表示对翻译工作的尊重。
AC长期招募各类志愿者
呵呵,俺现在对这样的新闻报道一笑而过,连气都不会生。
毫无感觉
笑笑就算了....我相信我们政府脑子还没那么混乱,抓2个70岁的老太太再告诉你们西方媒体?
怎么可能呢
外交部记者会上竟然也有记者问这问题
中国入侵西藏的新闻都编得出来,这还不是毛毛雨
挖靠, 这种谣也造得出来
倒底是记者太没常识还是太不要脸?

看奥运间隙出来打瓶酱油顺便抢沙发帖子. 76

看完楼主的帖子,我的心情竟是久久不能平静。正如老子所云:大音希声,大象无形。我现在终于明白我缺乏的是什么了,正是楼主那种对真理的执着追求和楼主那种对理想的艰苦实践所产生的厚重感。面对楼主的帖子,我震惊得几乎不能动弹了,楼主那种裂纸欲出的大手笔,竟使我忍不住一次次地翻开楼主的帖子,每看一次,赞赏之情就激长数分,我总在想,是否有神灵活在它灵秀的外表下,以至能使人三月不知肉味,使人有余音绕梁、三日不绝的感受。楼主,你写得实在是太好了。我惟一能做的,就只有把这个帖子顶上去这件事了。









提供: 对辊造粒机  圆盘造粒机  小型圆盘造粒机 复混肥生产设备 复合肥造粒机
签名被屏蔽
此消息是否真实,不得而知,但是当前社会问题频发确实不容回避的事实,
原帖由 klmn170 于 2008-8-21 10:43 发表
看完楼主的帖子,我的心情竟是久久不能平静。正如老子所云:大音希声,大象无形。我现在终于明白我缺乏的是什么了,正是楼主那种对真理的执着追求和楼主那种对理想的艰苦实践所产生的厚重感。面对楼主的帖子,我震惊得几乎不能 ...
你吃饱了撑得慌的话,去跑马拉松吧!
上面有几个我认为可以涨工资了!
两个70多,抗议?儿子去告诉媒体?媒体还要报道?什么概念?为**记者悲哀,一个国家要灭亡,总是记者先疯狂!!!
现在拆迁很难,因为一个个都是狮子大张口,不把重孙子的钱要出来就不同意,好多农民都是这样一夜暴富的,估计如果真有此事,估计那两位老妈妈嫌以前要少了。北京地安门有一个拆迁,一共30来平米,要一套70多平米的商铺(价值400多万),另外再要1600万,最后被强拆了,这主是不是也和人权观察中心联系了。像这种人就得强拆,要闹事,就应该判刑。
原帖由 porky017 于 2008-8-21 11:38 发表
现在拆迁很难,因为一个个都是狮子大张口,不把重孙子的钱要出来就不同意,好多农民都是这样一夜暴富的,估计如果真有此事,估计那两位老妈妈嫌以前要少了。北京地安门有一个拆迁,一共30来平米,要一套70多平米的商铺(价值400多万), ...
  对就是这样贪得无厌,利益谁会怕多呢?如果每个人都这样没有止境的要价,怎样办事情?人也应该要有一个度。
很多事情都不是表面看到的那样简单,这样的报导只能糊弄心里反感中国政府的老外
愿逝者安息   生者坚强   伤者早日康复
返回列表