【08.08.15 CNN】
Pakistani president to address nation
【来源】美国CNN
【链接】
http://edition.cnn.com/2008/WORLD/asiapcf/08/18/musharraf.address/index.html
【标题】
Pakistani president to address nation
ISLAMABAD, Pakistan (CNN) -- Pakistan's beleaguered president, Pervez Musharraf, who is under immense pressure to step down, will address the nation at 1 p.m. Monday (3 a.m. ET), his spokesman said.
CNN巴基斯坦伊斯兰堡报道——在强大的压力下,被围攻的巴基斯坦总统穆沙拉夫决定辞职,将在星期一下午1时(美国东部时间上午3时)向全国发表讲话,穆沙拉夫的发言人说。
Local media reports said the president has been granted "safe passage" out of the country -- a means to avoid impeachment, which would be the first in the country's history.
Musharraf has until now stubbornly resisted pressure to resign. His spokesman has called the media reports "baseless."
当地媒体报道说,总统已被批准通过“安全通道”离开国家——这意味着可以避免被弹劾,穆沙拉夫将是巴基斯坦历史上第一位被弹劾的总统。
直到现在,穆沙拉夫一直顽固地抵抗辞职压力。发言人已经声明媒体的报道“毫无根据”。
A spokeswoman for the ruling Pakistan People's Party, which has taken steps to impeach Musharraf, did not dismiss the possibility.
"The decision to give a safe passage to the president is on discretion of the coalition leadership," Sherry Rehman told reporters.
发言人称,按程序弹劾总统的执政的巴基斯坦人民党没有解散的可能性。
“为总统提供安全通道是联合政府的决定。”Sherry Rehman说。
Musharraf's once-considerable power has eroded significantly since parties opposed to his rule swept the parliamentary elections this year.
Since last week, the new ruling coalition has been taking steps to force Musharraf to step down or face impeachment.
Pakistan's four provincial assemblies voted on resolutions calling on him to give up power.
自从今年反对党不满穆沙拉夫的政策,取得了议会选举的绝对胜利,穆沙拉夫曾经巨大的权力被大大削弱。
上周以来,新的统治联合体便按着步骤逼迫穆沙拉夫下台,否则将面临被弹劾。巴基斯坦四个省集会选举的结果呼吁穆沙拉夫放弃权力。
[
本帖最后由 淡水河边 于 2008-8-18 16:36 编辑 ]