焦点关注

2009年第1周焦点关注&精彩推荐 旧金山警察元旦夜滥杀黑人青年 民众抗议示威引发暴力骚乱(组图+视频) 南德意志报:恐怖分子武器来自中国
网友投票评选AC2008十大原创 【视频】法国电视五台播出污蔑中国对非洲政策的纪录片《红旗插上黑非洲》 英国卫报:中国搜索引擎为‘庸俗’内容道歉
“2008年外媒十大酸葡萄新闻”评选活动 司马平邦:美日凭什么对中国叫停稀有金属出口说“No!” 法新社:中国违反与日本在争议油田上达成的协议
迎新年—国际观察中法电子特刊闪亮登场(第一期) 巴勒斯坦平民奇特伤痕表明以军使用白磷弹 美国爱文斯顿圆桌报: 本地健康中心在西藏办学
网友投票评选“08年最让我感动的十大爱国视频” 日本巡逻机频繁骚扰春晓油气田 一天一次 奥地利新闻报:中国:”人民需要自己的权利“
返回列表 回复 发帖

[08.08.04 德国 Blog SN] 体育信息中心解除奥运记者职务

【08.08.04 德国 Blog Stefan Niggemeier】体育信息中心解除奥运记者职务
【标题】罗格先生的笑容
【来源】http://www.zeit.de/online/2008/32/china-ioc
【翻译】ferrara
【声明】本文翻译仅限Anti-CNN使用,谢绝转载。


【原文及译文】
sid beruft Olympia-Mann ab 体育信息中心解除奥运记者职务

Der Sport-Informations-Dienst (sid) hat seinen Redaktionsleiter Dieter Hennig abberufen. Das hat sid-Geschäftsführer Michael Cremer gegenüber dem Journalisten Jens Weinreich bestätigt. Weinreich berichtet, dass es in der sid-Redaktion „härtere Auseinandersetzungen um die Berichterstattung und den Kurs von Hennig” gegeben haben soll. Geschäftsführer Cremer wollte das nicht bestätigen, sagte laut Weinreich aber:
体育信息中心(sid)解除了其编辑部主任Dieter Hennig的职务。Sid负责人Michael Cremer向记者Jens Weinreich证实了这条消息。据Weinreich报道,sid编辑部内部发生了“涉及报道及Hennig领导路线的激烈争执”。据Weinreich说,负责人Cremer不愿意证实这一消息,但却说:

„Wir müssen in Peking differenziert berichten und dürfen uns nicht nur auf den rein sportlichen Aspekt beschränken. Wir dürfen nicht in so eine Hurra-Falle laufen.”
“我们必须在北京进行针对的报道,不应该把自己限制在纯体育方面。我们不可以掉进这样一个欢呼雀跃的陷阱。

Die IOC-Berichterstattung wird von heute an aus dem Berliner Büro des sid geleitet. Dieter Hennig darf auf Vorschlag des IOC (ebenso wie vier andere Journalisten aus anderen Ländern) am Mittwoch in Peking die olympische Fackel tragen. Cremer sagte:
从今天起国际奥委会的新闻报道开始从sid位于柏林的办公室向外发送。按照国际奥委会的建议Dieter Hennig(和其他四名各国记者)将于星期三在北京参加火炬接力。Cremer说:

“Dieter Hennig wird als Privatmann am olympischen Fackellauf teilnehmen, aber nicht als Redaktionsleiter des sid.”
“Dieter Hennig将以个人名义参加奥运火炬接力,而不是以sid编辑部主任的身份。”

Der sid-Geschäftsführer fügte hinzu, „anders als unterstellt wurde” habe es „keinen Zusammenhang zwischen der Berichterstattung des sid und dem Fackellauf von Dieter Hennig gegeben”. Hennig vertrete seine Linie seit Jahrzehnten.
这位sid负责人还补充说,“与被指责的完全不同,sid的新闻报道和Dieter Hennig参加火炬接力这两者之间没有丝毫关联。” 几十年来Hennig一直坚持着他的方针。

Ich habe keinen Zweifel, dass das stimmt. Ich habe nie vermutet, dass Hennig vergangene Woche so IOC-freundlich (und falsch) berichtet hat, weil er für den Fackellauf nominiert wurde. Meine Vermutung ist, dass er für den Fackellauf nominiert wurde, weil er seit Jahrzehnten so IOC-freundlich berichtet hat. (Auch das ist allerdings eine Unterstellung.)
我毫不怀疑此事的正确性。我从来没有想过,上周Hennig这么亲国际奥委会的报道(也是错误的报道)是因为他被提名了参加火炬接力。我的猜测是,他是由于几十年如一日亲国际奥委会的报道而被提名参加火炬接力的。(当然这也是一种责难。)

— 4. August 2008, 13:18 —
返回列表