焦点关注

2009年第1周焦点关注&精彩推荐 旧金山警察元旦夜滥杀黑人青年 民众抗议示威引发暴力骚乱(组图+视频) 南德意志报:恐怖分子武器来自中国
网友投票评选AC2008十大原创 【视频】法国电视五台播出污蔑中国对非洲政策的纪录片《红旗插上黑非洲》 英国卫报:中国搜索引擎为‘庸俗’内容道歉
“2008年外媒十大酸葡萄新闻”评选活动 司马平邦:美日凭什么对中国叫停稀有金属出口说“No!” 法新社:中国违反与日本在争议油田上达成的协议
迎新年—国际观察中法电子特刊闪亮登场(第一期) 巴勒斯坦平民奇特伤痕表明以军使用白磷弹 美国爱文斯顿圆桌报: 本地健康中心在西藏办学
网友投票评选“08年最让我感动的十大爱国视频” 日本巡逻机频繁骚扰春晓油气田 一天一次 奥地利新闻报:中国:”人民需要自己的权利“
返回列表 回复 发帖

[08.07.25 加拿大 加拿大广播电台] 中国成为互联网大国

【链接】http://www.radio-canada.ca/nouvelles/societe/2008/07/25/002-internet-chine-progression.shtml
【译者】神鹰梦泽
【声明】本译文仅供anti-cnn使用,谢绝转载
【原文】
La Chine devient une puissance Internet

Internet connaît un essor fulgurant en Chine où le nombre d'Internautes a augmenté de plus de 20 % au cours des trois premiers mois de 2008, selon Centre d'information chinois sur l'Internet (CNNIC).
  
Plusieurs milliers de sites d'informations ont été mis en place par les quelque 2000 journaux, 8000 magazines, 290 stations de radio et 420 chaînes de télévision que compte le pays.

En un seul trimestre, le nombre d'internautes chinois est passé de 210 millions à 253 millions. Ce qui fait de la Chine la plus grande communauté d'internautes du monde, devant les États-Unis.

Cette explosion serait attribuable, selon le CNNIC, à d'importants phénomènes médiatiques dans le pays, dont la venue des Jeux olympiques ou les tremblements de terre qui ont dévasté le Séchuan au printemps.

Selon l'agence chinoise, ces événements ont multiplié les besoins et stimulé l'intérêt des Chinois pour s'informer sur ces événements qui touchent directement leur pays.

N'empêche que l'intérêt des Chinois pour Internet n'est pas un phénomène nouveau. L'an dernier, le nombre d'internautes a bondi de 53 % en Chine et de 23 % en 2006.

Le CNNIC souligne par ailleurs que le taux de pénétration d'Internet dans la société chinoise qui est de 19,1 % demeure malgré tout inférieur à la moyenne mondiale qui s'établit à 21,1 %.

En dépit de l'étroite surveillance du réseau Internet chinois par la dictature communiste au pouvoir, les Chinois ont néanmoins trouvé dans le web un outil de communication et d'échange rapide et peu coûteux.
【译文】
中国成为互联网大国

在中国,互联网以闪电般的速度发展着。据中国互联网信息中心CNNIC的数据,在2008的前三月中,网民人数增加了20%。

国家拥有的2000种报纸、8000份杂志、290个广播电台和420个电视频道已建立起了成千上万个资讯网站。

仅仅一个季度内,中国网民人数从2亿1000万增长为2亿5300万。这使得中国超过美国,成为世界上拥有互联网用户最多的国家。据CNNIC称,这一激增原因在于本国的一些传媒关注的重要事件,如奥运的来临,或今春四川发生的地震。

据中国的通讯社报道,这些事件使得一些中国人获悉这些与他们国家息息相关的事件的需求和兴趣增加了。

尽管如此,中国人对互联网的兴趣并非是个新兴现象。去年的中国网民人数增加了53%,而2006年增加了23%。

此外,CNNIC强调道,互联网在中国社会的触及率为19.1%,尚未达到世界平均值21.1%。

尽管中国互联网络受到共产主义专政当局的严密监视,中国人仍然在网络上寻求到了一种快速而廉价的沟通交流的工具。

【截图】


[ 本帖最后由 ltbriar 于 2008-7-28 01:35 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
返回列表