[08.07.23法国快报] 记者无疆界再指中国关押一人
【媒体出处】http://www.lexpress.fr/actualite ... euters.asp?id=75497
【中文翻译】sspek
【本文标题】RSF signale l'arrestation d'un "cyberdissident" en Chine
记者无疆界指中国关押一名“互联网持不同政见者”
本文翻译仅限本站使用,谢绝转载
Reuters 路透社
Un cyberdissident chinois réputé a été arrêté lundi pour avoir violé les termes de son assignation à résidence, annonce mercredi Reporter sans frontières.
周三,记者无疆界宣称,由于违反软禁条款,中国一知名互联网持不同政见者周一被捕。
Du Daobin, qui habite la province centrale de Hebei, a été condamné en juin 2004 à trois ans de prison, assortis d'une période de résidence surveillée de quatre ans, pour avoir exprimé sur internet son soutien à l'opposante Liu Di.
杜道斌(音)居住在中部省份河北。由于在互联网上发表支持反对派刘迪(音)的言论,他2004年6月被判3年监禁及4年软禁。
"Du Daobin était sous la menace d'une véritable épée de Damoclès. Il pouvait être emprisonné à tout moment en vertu de la condamnation dont il avait fait l'objet il y a plus de quatre ans.
“杜道斌的的确确处于达摩克利斯之剑的威胁下(随时可能降临的危险的威胁之下)。由于4年前的判决,他随时都可能被收押。
"A l'approche des Jeux olympiques, Du Daobin est le troisième cyberdissident influent a être emprisonné après Hu Jia et Huang Qi", poursuit RSF, précisant qu'il est accusé d'"avoir publié plus de cent articles à l'étranger", d'avoir "circulé sur le territoire chinois et hébergé des amis sans en avertir les autorités".
”在奥运会即将到来之际,继胡嘉及黄琦(音)之后,杜道斌是第三名被逮捕的具有影响力的互联网持不同政见者。“记者无疆界指出,杜道斌被指控”在境外发表超过100篇文章“,”在中国境内传播,并在未向当局提前备案的情况下留宿友人。“
"Les autorités chinoises redoutent le pouvoir de ces internautes et du Web, qu'elles ont de plus en plus de mal à discipliner. Nous demandons la libération de Du Daobin et l'abandon des chefs d'accusation à son encontre", ajoute l'organisation dans un communiqué diffusé par courrier électronique.
在通过电子邮件散发的一份通讯中,记者无疆界还说:”中国当局对网民的力量心存担忧,这力量越来越难以约束。我们要求释放杜道斌,并取消对他的主要指控。“
Ben Blanchard, version française Jean-Philippe Lefief
作者:Ben Blanchard
法文版:Jean-Philippe Lefief |
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件