焦点关注

▲往日焦点回顾 ▲【投票】2009首届两岸网路友谊辩论赛辩题推荐 ▲澳大利亚人报:中国大陆和台湾热恋引人嫉妒
【观点】日本,请和中国友好相处(驳《中国,请和日本友好相处》) 【调查】你对科技探索,科普知识类话题感兴趣吗? 【翻译】Cloned in China:中国山寨黑莓手机让奥巴马做“代言人
【观点】让谎言不攻自破:一张地图看清二战后的中国局势,涉及外蒙台湾 【今日讨论】什么人在试图将韩寒塑造成鲁迅?(梁文道:韩寒是下一个鲁迅) 【翻译】澳洲时代:给达赖喇嘛投票
【观点】《星船伞兵》(STARSHIP TROOPER)读后感:新的統一政权反思西方民主 【资讯】南京男子驾车撞死5人 包括孕妇 酒精含量超标近四倍 三年违规80次(图) 【翻译】商业周刊:在中国的何处采取行动?中国西南部的崛起
【观点】造谣是一种自由吗? 【观点】日本人如何评价塌楼事件:中国真是个童话般的国家 【翻译】美联社:联邦调查局文件解密对电影《深喉》的广泛调查
【见闻】美国人真实的生活-打破国人的意淫 【见闻】猛料翻译:印度计划生产辣椒手榴弹(图) 【翻译】BBC:中国将阻止收购悍马
返回列表 回复 发帖

[5.24 俄 共青团真理报] 卢布和人民币交朋友?

【媒体出处】 http://www.kp.ru/daily/24103/329238/
【中文翻译】Yana998877
【本文标题】Рубль подружится с юанем? 卢布和人民币交朋友?




Президент России два дня провел в Пекине 俄罗斯总统在北京度过两天


[url=file:///daily/column/273/]Елена КРИВЯКИНА[/url] — 24.05.2008 耶列娜. 克丽乌扬金娜

До летних Олимпийских игр в Пекине осталось всего 2,5 месяца, но все здесь сейчас проходит отнюдь не под знаком Олимпиады. Конфликт Китая с Тибетом и скандал вокруг препятствий эстафете Олимпийского огня перекрыло страшное землетрясение в южной провинции Сычуань.
距北京夏季奥运会剩下整整两个半月,但是此时此地一切都在奥林匹克标志下进行。发生在南方四川省的可怕地震掩盖了中国和西藏的冲突和周围阻碍奥运圣火传递的吵闹。

По всему Пекину - щиты с рекламой Олимпиады, часы на центральной площади отсчитывают оставшиеся до нее дни, но люди на улицах угрюмые и задумчивые. Да и сам Пекин окутан гнетущей серой дымкой. Всюду стоят автобусы, где сдают кровь для пострадавших в землетрясении. Пекинцы занимают в эти автобусы очереди...
遍布整个北京-奥林匹克广告栏,在中心广场时钟倒计时,但是马路上的人们是闷闷不乐的和沉静的。北京自己被灰色而压抑的薄雾笼罩着。到处停着公交车,那里为在地震中伤者们献血。北京人在这些公交车前排队。

Двухдневный визит Медведева в Китай планировался задолго до случившегося землетрясения. Поэтому, несмотря на объявленный в стране траур (он закончился всего три дня назад), никакой речи о переносе сроков визита не шло. Лишь музыку, которой военный китайский оркестр обычно встречает гостей-президентов, заменили на более печальную.
已计划梅德韦杰夫在中国两天的访问距地震发生不久。因此,虽说宣布在全国哀悼日(三天前它已经结束),但没有听到任何关于更改访问时间的说法。在会面总统客人时中国军乐队通常仅仅改变演奏更加悲伤的音乐。

И все же Медведеву показательно радовались. Руководство страны приготовило сюрприз - издало на китайском языке сборник статей Медведева о российско-китайских отношениях. Стоит книжка 20 юаней (примерно 3 доллара), тираж для полуторамиллиардного Китая, правда, небольшой - 10 тысяч экземпляров.
所有人向梅德韦杰夫表示高兴。国家领导准备了意外的礼物-出版关于俄罗斯-中国关系的中文版梅德韦杰夫文集。每本书价值20元(大约3美元),印数对于中国十几亿人口来说,确实,不多-1万本。

Церемония встречи Медведева прошла на площади перед Домом народных собраний, где работает председатель КНР Ху Цзиньтао. Когда оркестр исполнял Гимн России, а затем Китая, вдруг начали стрелять пушки. Двадцать один залп.
与梅德韦杰夫会面仪式在人民大会堂前的广场进行,中国主席胡锦涛在那里工作。当乐队奏完俄罗斯国歌,之后是中国国歌,立刻开始鸣礼炮。21响。

Интересно, что столица тем временем жила своей прежней жизнью. Даже дорожное движение вокруг Дома народных собраний не перекрывалось.
有趣的是,此时首都生活在过去的日子里。甚至人民大会堂周围的道路交通没有堵塞。

Медведев и Ху Цзиньтао подписали декларации по основным международным вопросам. Кроме того, соглашение по авиации, энергетике, туризму и банковскому сотрудничеству. Россия твердо намерена поставлять в Китай не только нефть и лес.
梅德韦杰夫和胡锦涛签署关于主要国际问题的声明。此外,同意航空、能源、旅游和银行的合作。俄罗斯打算稳固不变向中国提供不只是石油和木材。

Решено, что мы будем строить в Китае второй блок Тяньваньской атомной станции, завод по обогащению урана, а также поставлять в КНР низкообогащенный уран. Сумма только уранового контракта превышает 1 млрд. Долларов.
决定我们将在中国建第二组核电站,提炼铀的工厂,给中国提供所缺少的铀。仅仅铀的合同总数超过10亿美元。

Россияне собирались затронуть и вопрос о защите авторских прав. Китайцы грешат тем, что по всему миру закупают технику, разбирают ее, копируют и выпускают уже под своим лейблом. Так, например, произошло с нашим истребителем Су-27. Однако, как стало известно «КП», эта неприятная проблема так и осталась необсужденной. Российская делегация решила оставить ее для будущих переговоров, чтобы не омрачать этот визит.
俄罗斯人打算谈关于知识产权保护的问题。中国人违反它在全世界购买机械,研究它,复制和出售。例如,我们生产的歼击机苏-27。可是,如本报所了解的,这个不开心的问题是未被探讨的问题。俄罗斯代表团决定保留到今后的谈话里去,为了不冲淡这次访问的气氛。

Обсудили и торговые расчеты. Китайцам предложено подумать о применении не долларов и евро, а рублей и юаней, которые сегодня - одни из самых крепких валют в мире.
探讨了贸易利益。中国人建议考虑不用美元和欧元,而是卢布和人民币,这是现今-在世界最强硬的货币。
声明:本文翻译仅限本站使用,不允许转载。

[ 本帖最后由 olive_fang 于 2008-5-27 04:45 编辑 ]
1

评分次数

  • semirock

郑重声明:本则外媒消息未经严格核实,也不代表Anti-CNN观点。若有不实或造谣之处,望会员予以反驳和揭露。加分和高亮仅表示对翻译工作的尊重。
返回列表