cyna 對majiayao 「和人性相違背的」 的引申及分析, 說得太好了.
因為中國文字的一字多義, 我們在形而上學的思想舖陳上, 是有先天的局限,
不但老外糊塗, 我們自己一般普通人, 也往往失察, 以致民間, 士人以訛傳訛
輾轉相傳, 七咀八舌, 莫衷一是. 所以我在國學那板塊提出, 不要隨便以為是古就是國學, 就是好東西
貼者無心, 但我們觀眾必須有所認識分析取捨的.
至於這個人性, 我們自己千百年來, 就對孟荀性善性惡之辨, 扯著爭拗了千年.
其實孟荀二人的意見並無矛盾, 而是我們把他們的[性]看成是同樣的.
荀子的性惡比較簡單, 也就是majiayao說的[人性], 人的動物性,
孟子性善的性, 則是指經修練淘潛所發現的[義理之性], 也就是從人性, 去掉人與獸之別的動物性, 修正提升的[人性],
孟子只說惻隱之心, 人皆有之, 他沒說人之初, 性[本]善. 這[本]一加, 就讓孟子性善說變成人的天性是善良的.
其實他主張的人性中也是有善有惡的. 是要經過修養, 來培育浩然之氣. [養]就是人為的修練過程, 不是天生的.
西方其實也有這樣說法, 70年代有本轟動一時的小書 Johnathan Livingston Seagull
http://en.wikipedia.org/wiki/Jonathan_Livingston_Seagull
中文譯名好像是叫[天地一沙鷗], 裡面那叫Johnathan的海鷗就是一心想飛得更完美, 廢寢忘餐瘋著飛
最後, 有兩隻光潔發亮的大海鷗來引接牠, 到另一境界去提升自己. 最後牠又再回到原來同伴那裡
找到一隻跟牠當年一樣, 只是想飛的小海鷗.
當然, 這本書的構想, 我看是宗教意味多於哲學領悟的, 至少對許多老外, 他們領略的會是宗教那層意義多一些
但它裡面的口過程, 就是cyna指出來, 我們中國人思想裡, 經千百年的薰陶, 已成了我們文化的一部份
甚至是我們自己都變成已然應然, 如呼吸空氣一般的了.
所以我們對西藏農奴制度, 不會視為一種不同文化的制度, 而是直覺惻隱之心人皆有之,
為什麼口口聲聲慈悲的佛教一支, 居然認為這是理所當然的?
同樣, 我們認識到自己文化性質跟西方不同,
許多西方文化裡的東西, 我們不讚同, 但也不反對. 這不是西方人自己說的, 容納不同意見嗎?
可是, 當我們自己走自己的路, 不惹誰也不礙誰, 怎麼西方就舖天蓋地, 打著那些人權大名堂來挑我們不是?
那容納不同意見, 尊重人權, 人民自己作主的自由, 怎麼一下子全又用不到我們身上了?
憑什麼西方人能一邊說人權自由民主, 一邊又不容許我們有自己人權自由民主, 及以我們自己定義的方式生活的權利自由呢?
這到底僅僅是文化差別, 還是西方人無視別人, 根本沒把別人平等看待, 非要把自己價值觀強加於其他文化背景的人身上??
這到底是文字翻譯, 同一個夢想, One Dream, 他們的文化裡, One就是意味著 only, 是絕對唯一的,
還是他們文化裡, One 沒有唯一的意味
不過, 這One Dream 是代表和平和諧的話, 但我看不出這樣的One, 有什麼問題?
世界上難道是有人不希望世界和平和諧的嗎?? 如果是有的話, 那會是些什麼人呢?
他們的訴求是為整個人類的利益, 還是與全人類為敵的呢??