179 123456
发新话题
打印

请行家判断一下这张照片的真伪

本主题由 Truth-home 于 2008-4-24 21:43 移动

请行家判断一下这张照片的真伪

英国泰晤士报报道旧金山圣火传递时,称中国警察混在美国警察中间,还刊登了这张照片。请之情人士看看这个报道是否真实。

附件

Police385_315012a.jpg (16.12 KB)

2008-4-11 14:37

英国泰晤士报称中国警察混在美国警察中

Police385_315012a.jpg

TOP

又一个看图说故事吧

TOP

肯定是PS了!!!!!!!!!!!!!!!!!!
CNN得一点技术含量都没有!!!!!!!!!!!!!!!!!

TOP

Just for fun???

HaHa.

TOP

另外,我把泰晤士报的相关报道一起登出来。他们居然说改变火炬传递表现出我们对ZD分子的害怕,还引用某ZD分子的话,说这个举动很“懦弱”,还说全世界没人支持北京奥运。真是放屁。

US Olympic torch relay descends into farce

The Olympic flame’s procession through San Francisco drew world-wide ridicule when the torch-bearers ran only a few yards before disappearing into a warehouse, only to re-emerge on a bus half an hour later.

After furious clashes between Free Tibet protesters and pro-China demonstrators, the authorities seemed to panic and abruptly changed the route, cutting it by half and scrapping the closing ceremony.

What Chinese Olympic organisers have called a “Journey of Harmony” quickly became the mystery tour of the missing flame. By 1.20pm local time — 20 minutes after the scheduled start— even the TV news helicopters had lost track. Then the runners were glimpsed at last for a brief moment, only to vanish into a warehouse on Pier 48 seconds later.

Eventually the torch-bearers, flanked by their Chinese minders in blue shell-suits, got off the bus and posed for photographs before jogging down Van Ness Avenue, their destination unknown.

To add to the confusion American officers in blue track suits almost identical to their Chinese counterparts also made an appearance, mingling with the battle-hardened “flame-guards” from Beijing.

The city’s Mayor defended the decision to scrap the original route by citing security fears. “We assessed the situation and felt that we could not secure the torch and protect the protesters and supporters to the degree that we wished,” Gavin Newsom said.

“I think it’s cowardly. If they can’t run the torch through the city, it means that no one is supporting the games,” said Matt Helmenstine, 30, a teacher carrying a Tibetan flag.

Two hours before the Olympic flame began its undignified trek through the deserted streets and freeways of San Francisco, The Times witnessed the tension between pro-Tibet groups and Chinese demonstrations, some of whom had reportedly been bussed in by the Chinese Embassy.

One man, red faced, screaming and waving a “Free Tibet” flag, was hauled out of the crowd by black-uniformed police and thrown into the back of a riot van. The police were immediately surrounded by a chanting mob shouting, “Free him now! Free him now!”

The stand-off ended when a dozen more officers arrived, each one armed with what looked like long, thin black baseballs bats. Meanwhile, the proTibetans became distracted by a group of pro-Chinese demonstrators waving red flags. The two groups stood face-to-face, shouting their slogans at each other. It was later reported that an American man who challenged the Chinese, calling them communists, had been beaten up.

When San Francisco first agreed to host the Olympic torch on its way to the summer games in Beijing, no-one could have imagined such scenes. But since the torch began its world tour from Greece, outrage over China’s military crackdown in Tibet has sparked increasingly bitter protests.

In London and Paris, pro-Tibet groups tackled the runners and used fire-extinguishers to try to put out the flame. China’s heavy-set “flame minders” only aggravated matters.

The authorities in San Francisco faced a different problem: more than a third of the city’s residents claim some kind of Asian heritage. Many of them took to the streets in support of the Chinese Government — raising the spectre of violent confrontations.

By Tuesday night, the Mayor had cancelled all police leave and put in place a massive security plan for the 80 runners. Nevertheless, one runner, a 14-year-old schoolgirl, backed out because of fears over her safety.

On San Francisco’s 3rd Street, near the waterfront, not all the Tibetans were happy with the way the protests were turning out.

“We just want to let the world know that we’re an occupied country,” said Lobsang Tsering, 35, a Tibetan who works at the company in Salt Lake City that makes the Olympic medals. “We keep asking people to remember the Dalai Lama’s peaceful message. We don’t want violence and we don’t hate the Chinese. All we ask is for them to free our country. There were no Chinese there before the 1940s.”

Many of the Chinese, meanwhile, attacked what they called the US media’s distortion of the facts about Tibet. “Tibet is and always has been part of China,” said Chuxiang Li, a 32-year-old engineer from San Jose. “The Dalai Lama just tells lies. He says he doesn’t support violence but what we have is violence.”

TOP

这幅图也PS得太次了吧?

TOP

在打谁耳光?

如果美国警察没有同意而中国警察混入了,是说中国警察牛还是美国警察白痴?
如果美国警察同意了,那么ZD是不是在骂美国政府支持中国政府呢?
这记响亮的耳光到底在打ZD还是在打美国政府美国人?看来上帝说要让谁灭亡先让谁疯狂一点也没错,连主子也要咬的走狗是该宰掉了。

TOP

go to hell,cnn,you daman stupid.

TOP

一点技术含量都没有.

TOP

无语了,欲加之罪,何患无词啊~!!!

TOP

这丢人的是美国吧,中国警察混进去?哈哈哈哈,滑天下之大稽

TOP

草,,,哪个是啊,,,,吗比的

TOP

一个主权国,能允许外国的警察去执法?

TOP

CNN太垃圾了,
为了哗众取宠,居然无所不用其极

TOP

要是中國的警察都能這樣明目張膽"混"進美國警察裡

我看美國都快亡國了吧,英國佬在搞笑啊?
[ 本帖最后由 HongKongCCY 于 2008-4-11 20:21 编辑 ]

TOP

放大一看,毛刺乱多,哈哈

TOP

呵呵 这么简单的假图我也会做呀.

TOP

老实说,这计划开的一点技术含量都没有。
用屁股想一想,这图片的情况,可能么??
【做人】不能太CNN!!

TOP

技术含量太差!!!!!!!!!!
美国人又不是白痴,怎么可能能混进中国警察呢?

TOP

假得天荒地老

衣服穿在身上都会稍微有写变形的,很明显,除了中间那个“I”稍微有所变形之外,“POLICE”的其他几个字母连形都没变一下,真不知道他们的常识是怎么来的。

TOP

太cnn啦,反正我们有自己的独立思维,我们可以作出自己的判断。不再是过去的那样“他们讲的都是真理”

TOP

扯淡!!!!愚弄视听

TOP

我就纳了闷了,难道外国人个个都是傻子白痴吗?稍微想想就能看出破绽的东西也能让它存在?

TOP

天天看到CNN小丑表演!

真为他们感到丢脸啊!

TOP

冷笑中~~`(不屑)。。怎么会有这么荒唐的报道~~?

TOP

咱中国还没强大到能派警察到美国执法

TOP

奥运会不该掺进政治与骚乱,实在不该!!!

TOP

这么不直接ps中文 警察 2字 一目了然..每次看到这些,我发至内心的想骂人.

TOP

SB的BBC不会SB到这种地步吧!无可救药了!

TOP

这是美国特警sheriff,开这种玩笑

TOP

 179 123456
发新话题