焦点关注

2009年第1周焦点关注&精彩推荐 新华社评论:谬论改变不了事实(“金融危机起源中国”疑似“中国威胁论”) 南德意志报:恐怖分子武器来自中国
网友投票评选AC2008十大原创 【视频】法国电视五台播出污蔑中国对非洲政策的纪录片《红旗插上黑非洲》 德国明镜周刊:三名英国大学生在中国新疆测绘被罚2100欧元 人权分子指责中国系统性地镇压维吾尔人
“2008年外媒十大酸葡萄新闻”评选活动 《少年中国说》:“环保”的美国人 法新社:中国违反与日本在争议油田上达成的协议
迎新年—国际观察中法电子特刊闪亮登场(第一期) 惨烈!以军炮火阴影下的加沙儿童(组图) 南德意志报:中国经济:8%的增长还是希望的破灭
网友投票评选“08年最让我感动的十大爱国视频” 网友强文:加沙战争让人懂得什么叫“普世价值” 奥地利新闻报:中国:”人民需要自己的权利“
返回列表 回复 发帖

【11.2法 世界报短讯】萨科奇与DL的会见出现问题

[文章来源]http://www.lemonde.fr/web/depeches/0,14-0,39-37477577@7-37,0.html

[声明]本译文仅供本网站使用,谢绝转载

[文章内容]
L'entrevue entre Sarkozy et le dalaï-lama remise en question 02.11.08 | 13h18






ARIS (Reuters) - L'entrevue initialement prévue le 10 décembre entre Nicolas Sarkozy et le dalaï-lama ne devrait finalement pas avoir lieu en raison des problèmes de santé du leader spirituel tibétain, déclare l'Elysée.
Le président français avait annoncé mi-août qu'il recevrait le dalaï-lama à Paris avec l'ensemble des prix Nobel de la paix, en marge des cérémonies du 60e anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme.
La présidence française a expliqué l'absence probable du dalaï-lama par les problèmes de santé qu'il connaît actuellement.
"Le dalaï-lama ne se rend pas en France pour des raisons de santé. L'Elysée est en constante relation avec son représentant à Paris. Si le dalaï-lama revient sur sa décision, il le rencontrera lors de cette manifestation", a dit le cabinet de Nicolas Sarkozy à Reuters.
Son conseiller Henri Guaino a confirmé sur Europe 1 que la possibilité d'une entrevue était maintenue, mais que le dalaï-lama serait éventuellement reçu "comme prix de Nobel de la paix et pas du tout comme chef d'Etat".
L'annonce de l'entrevue en août avait pour but de mettre un terme aux controverses suscitées par la présence de Nicolas Sarkozy à la cérémonie d'ouverture des JO de Pékin le 8 août, malgré la violente répression de manifestations au Tibet en mars.
Cette démarche avait été suivie par l'accueil très réservé du dalaï-lama en France, lors d'une première visite fin août. Le Prix Nobel de la paix 1989 avait été reçu à huis clos par des sénateurs de la majorité puis avait reçu la visite, toujours à huis clos, de Carla Bruni-Sarkozy, épouse du chef de l'Etat, dans un lieu de culte bouddhiste de l'Hérault le 22 août.
Cet accueil avait été interprété par l'opposition socialiste comme une manière de ménager la susceptibilité du régime de Pékin.
Thierry Lévêque



[译文]

由于西藏精神领袖的健康问题,之前计划的萨科奇和达赖喇嘛在1210日进行的会见可能最终并不会发生,爱丽舍宫对外宣布.

法国总统之前在八月中旬曾宣布,在世界人权宣言60周年纪念典礼之际,他将在巴黎接待达赖及其他诺贝尔和平奖获得者.

法国总统解释说达赖可能会由于目前所知的健康问题而缺席.

达赖喇嘛由于健康问题将不会去法国.爱丽舍宫正在联系他在巴黎的代表.如果达赖决定按之前的计划进行,(萨科奇)将在这个盛会会见他(DL)”,萨科奇内阁向路透社透露.

他的顾问Henri Guaino已经向欧洲卫视一台确认,会见可能仍会继续,但达赖可能只会作为诺贝尔和平奖获得者被接待,而不是一个国家的首领”.

萨科奇不顾三月份西藏发生的对游行示威的暴力镇压,最终仍出席88日北京奥运会的开幕式,为了结束由此引起的争论,萨科奇宣布会(和达赖)有一次会面.

这一决定宣布后,紧随而来的是八月末达赖对法国访问所受到的谨慎的欢迎对待.这位1989年诺贝尔和平奖获得者已经获得大部分参议员的秘密接待,后来在822日又获得了总统妻子,卡拉布鲁尼的秘密访问.

反对党社会党把这次接待解释为刺激北京政权发怒的滥用行为.

1

评分次数

  • CC_best

我们都要坚持,不放弃,....
傻个棋想见大赖?想想下场吧!

回复 楼主 Bonbon 的帖子

见吧见吧,改变不了什么, 中国人改自信点,
越见订单越少,建议中国公民也不要到法国去旅游,留学的学生们也换个国家就好了。
他有见DL的自由,中国公民也有选择的自由。
返回列表